图片 1

《源氏物语》涉及的年代,更有人誉之为日本的红楼梦

读《源氏物语》是几年前的事。当时要参加一个与日本有关的经贸洽谈会,于是借来日本史。读来读去,读到日本文学史和川端康成获得诺贝尔文学奖时的获奖感言:“所有后来的日本文学家都在模仿一本书,但都不可能达到它的高度,这就是《源氏物语》。”

摘要:
紫式部《源氏物语》简介作者_源氏物语读后感txt下载《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,是日本古典文学的高峰。在日本开启了“物哀”的时代。作品的成书年代一般认为是在10

图片 1

早就耳闻《源氏物语》是日本的一部古典文学名著。一次机缘巧合,在社区图书馆里邂逅了它,该书版本是丰子恺先生的译作,译文优美,并有插图传神达意。办理借阅手续时,图书管理员诧异地看了我一眼,言外之意,我是个另类。

摘要: 源氏物语读后感
前日读完紫式部的《源氏物语》,感觉并不是很特别,但就当时的年代来说,还是有其一定的积极意义的。有人称之为世界上最长的长篇写实小说。更有人誉之为日本的红楼梦。
它通过描写90 …

《源氏物语》被誉为日本古典文学的高峰,它对日本文学的发展产生过巨大影响。作品的成书年代,一般被认为是在西元1001年——1008年间。可以说,《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,也因此被称为日本的“国宝”。“源氏”是小说前半部男主人公的姓,“物语”意为“讲述”,是日本古典文学的一种体裁,类似于我国唐代的“传奇”。

图片 2

紫式部

图书管理员没看走眼,我就是个另类。日本的畅销书作家村上春树的作品我从未读过,而偏偏选择这本结构庞杂、冗长的古典小说。究其原因,其一,该书被认为是日本的《红楼梦》,而我是《红楼梦》忠实的拥趸;其二,这部世界上最早之散文长篇小说出自女性之手,对此我非常好奇。

图片 3

好厉害!于是借来读。果然从第一页起就被深深吸引。所为者何?它没有紧张激烈的情节、扣人心弦的故事,深深吸引我的是女作家紫式部描绘的西元11世纪的日本贵族的生活情调。

紫式部《源氏物语》简介作者_源氏物语读后感txt下载

 
 在学习影视常识时就听说过这本书,是日本文学的高峰,是世界上最早的长篇写实小说。对于它极高的评价让我对它产生了兴趣,图书馆里借来了这本书不过还没有看完见解方面谈不到算得上是自己的一种感受。

《源氏物语》全书共五十四回,故事涉及三代,经历七十余年,出场人物达四百余人,给读者留下鲜明印象的也有二三十人,其中主要是上层贵族,也有下层贵族,乃至宫廷侍女、平民百姓。

源氏物语读后感

先看书信。一个男子追求一个女子,当下,恐怕主要是通过短信传达。但在那时要繁琐得多,并且融入了更多的艺术情感元素。比如,他为了表现心诚,首先必要找来最好的纸张,最好是“中国纸”。这种纸是否还要有美丽的色调和独特的格纹,我没有考证。然后,用最具个性的书法写成。并且叠成自己最喜欢的形状,比如“千纸鹤”。插上鲜花,比如樱花。再拴上彩色的丝带。最后还要熏香。可想而知,女子将在怎样的氛围中展读情书!

《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,是日本古典文学的高峰。在日本开启了“物哀”的时代。


《源氏物语》涉及的年代,是藤原道长执政下平安王朝贵族社会全盛时期。平安京的上层贵族恣意享乐,表面上一派太平盛世,实则充满着极其复杂而尖锐的矛盾。作者敏锐地觉察到贵族内部争权夺利的斗争,然自叹为女流之辈,不敢侈谈天下之事。所以作品对政治斗争的反映,多采用侧写手法,少有深入描写。然而,还是能清晰地看出上层社会之间的权利倾轧这条贯穿全书的主线。隐蔽式地折射出该阶级走向灭亡的必然趋势,可以堪称为一幅历史画卷。

前日读完紫式部的《源氏物语》,感觉并不是很特别,但就当时的年代来说,还是有其一定的积极意义的。有人称之为世界上最长的长篇写实小说。更有人誉之为日本的红楼梦。

再看庭院。如今,人们越来越讲究居住的品位和情趣。但那时的日本,则更亲近自然。小说主人公源氏有几位妃子。这几位美丽的女性性格各异,有的性格沉静,接近秋天的秉性,于是就居住一所与秋有关的庭院,起一个与秋有关的名字,遍植与秋有关的名贵花木,比如菊花、桂树;有的性格似火,接近夏天的秉性,于是就居住一所与夏有关的庭院,起一个与夏有关的名字,遍植与夏有关的名贵花木,比如荷花、海棠;那春天呢?春天就种樱花、玉兰;冬天,就种梅花、青松。总之,四时花木感应着女性的四种性格。书中气韵,讲求亲近自然,天人合一。

作品的成书年代一般认为是在1001年至1008年间。小说描写了日本平安时代的风貌,揭露人性与宫廷斗争,反映了平安时代的宫廷生活。

 
 先来谈谈作者紫式部,日本是个矛盾的名族,明明对女性的歧视根深蒂固,偏偏有着日本版《红楼梦》之称的《源氏物语》又是出自女性之手,出身于中层贵族书香门第才女,自幼随父亲学习汉诗,在书中不时出现白居易的诗句,及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛,更让人会误以为在读半白话版的中国古典小说。在作者晚年时期丈夫去世,入宫充当一条彰子皇后的女官,有机会直接接触宫廷的生活,对妇女的不幸和宫廷的内幕有了全面的了解,对贵族阶级的没落倾向也有所感受。这些都为她的创作提供了艺术构思的广阔天地和坚实的生活基础。

在《源氏物语》中,作者虽然主要描写源氏的爱情生活,但又不是单纯地描写爱情,而是通过源氏、熏君等的恋爱、婚姻,揭示一夫多妻制下妇女的悲惨命运。在贵族社会里,男女婚嫁往往是同政治利益挂钩的,是政治斗争的手段,妇女成了政治交易的工具。只要有一姐妹或女儿入宫或嫁入贵人,其家人便可升官发财。《红楼梦》里的元春不就是入宫得宠,贾府跟着沾光嘛。正所谓一人得道,鸡犬升天!

它通过描写900多年前上层社会的腐败政治与淫逸生活来体现历史发展的特征,在感性上面颇多词汇堆砌之感。写法上倒与红楼梦有些相似,只是其中的诗句文绉绉的厉害。源氏物语故名思义是源氏的故事,全篇描写了源氏大将的情感生活,及至其死亡。重点描写了紫姬的成长夭逝;下半部又续写了源氏儿子的故事,但没有结尾,很是突兀的就结束了。

《源氏物语》传达着当时的日本社会风貌。书中还有大量对大地山川、四时景物、民俗民情、节日日用的细致描绘,格调之高雅、情趣之优美,甚至改变了许多我对日本民族的看法。

多年来,被丰子恺,林文月,乔红伟等翻译大师所翻译,其中,丰子恺译本和林文月译本阅读人群最多。

 
 再看作者的小说,题目中的“物语”一词在日文意为故事和杂谈,物语文学是日本古典文学的一种体裁。内容上作者虽然主要描写源氏的爱情生活,但又不是单纯的描写爱情,而是通过源氏的恋爱,婚姻,揭示一夫多妻制下妇女的悲惨命运。在贵族社会里,男女婚嫁往往是同政治利益联系在一起的和中国古代的联姻制度非常相像,都是政治斗争的手段,妇女成为了政治交易的工具。左大臣把自己的女儿葵姬许配给源氏,是为了加强自己的声势,朱雀天皇在源氏四十岁得势之时,将年方十六岁的女儿三公主嫁给源氏,也是出于政治上的考虑,就连政敌右大臣发现源氏和自己的女儿陇月夜偷情,也拟将她许配给源氏,以图分化源氏一派。地方贵族名石道人和常陆介,一个为了求得富贵,强求自己的女儿嫁给源氏;一个为了混上高官,将自己的女儿许给了左近少将,而左近少将娶他的女儿,则是为了利用常陆介的财力。作者笔下的众多妇女形象,有高贵身份的,也有身份低贱的,但她们的处境都是一样的,不仅成了贵族政治斗争的工具,也成了贵族男人手中的玩物,一夫多妻制的牺牲品。

当然对于该书被称之为“源氏的爱情故事”这一说法,我不敢苟同。《源氏物语》充其量就是一部贵族公子哥的猎艳史
。源氏从少年至暮年,依仗自己的权势,但凡有点姿色的女子都被他侵占凌辱。这些女子中有家道中落的闺秀,有夫之妇、甚至与自己的继母藤壶母后发生乱伦关系。很多女子都被源氏风华绝代的姿容和甜言蜜语所征服,可一旦发现源氏移情别恋,都痛苦难当。书中的紫姬是源氏最得宠的一位夫人,也难逃争风吃醋的命运。

虽然于我是粗粗一阅,从中却也不难体会到作者的敏捷才思。作者对中国汉字及文化颇有研究,从中引用了白居易等人的诗词便可知晓一二。小说从不同故事中隐射出的古代日本女子的命运悲惨以及其行动所受到的束缚,逼真的再现了日本社会发展史的一面。但文中似乎肯定了源氏的高贵品质,又确乎显得消极了些。当然,迫于时代局限性,自不必太过苟责。

《源氏物语》作者紫式部出身于日本一个充满书香气的中等贵族家庭,是一位极富才情的女子。其祖父兄长,都是当时有名的歌人。父亲更是长于汉诗和歌,对中国古典文学颇有研习。作者自幼随父兄学习汉诗,熟读中国古代典籍。她不仅对司马迁的《史记》和白居易诗作造诣很深,还研究佛经和音乐。书中引用了90余处白居易的诗句及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国典籍。该书与《红楼梦》一样,所展示的皆是本土贵族阶层的爱情生活、生活际遇,与《红楼梦》有异曲同工之妙,却比红楼梦早700多年。它也被认为是日本的《红楼梦》。读《源氏物语》,最好读丰子恺的译本——两好合一,令人陶醉。

源氏物语电子书免费下载地址:

 
《源氏物语》产生的时代,是藤原道长执政下平安王朝贵族社会全盛时期。这个时期,平安京的上层贵族恣意享乐,表面上一派太平盛世,实际上却充满着极其复杂而尖锐的矛盾。她正是以这种历史为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时贵族的腐败政治和淫逸生活,理想与现实,表面的光华与内里的丑恶,光源氏的追逐浪漫的一生以紫姬的离世而结束,只是已到尽头,世人记住的都是他的光华。以典型的艺术形象,真实的反映了这个时代的面貌和特征。

《红楼梦》才真正堪称爱情大悲剧。同样是贵族身份,同样是外貌风流倜傥,贾宝玉才是真正热爱女性的。宝玉的周边不乏年轻貌美的女子,但宝玉昵而敬之,爱博而心劳。他的多情不似源氏的兽性占有女性,而是尊重和呵护这些聪明美丽的女性。宝黛之间的爱情成分是纯然“灵”的成分。黛玉的思想感情,她的幻想和追求,她的高出流俗的“行止见识”,与宝玉的精神世界是那样吻合。一对高洁美好的人却未成佳偶,这样回肠荡气的故事才能称之为爱情悲剧呢!

匆匆一阅,感慨不算多。日后有空当再细读。掩卷告慰紫氏部。

读《源氏物语》,不禁联想到中国的《红楼梦》、印度诗人泰戈尔的《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《园丁集》,它们共同传递出一种有别于西方文化的东方美。这种东方美是什么?我曾经和著名越剧表演艺术家茅威涛探讨。她说了六个字:典雅、空灵、唯美。《红楼梦》的雅趣、泰戈尔的博爱、《源氏物语》的情调,不正构成了东方文化的独特风景,传递出浓烈的东方美趣吗?

紫式部《源氏物语》推荐理由

   最是那一低头的温柔,恰似一朵水莲花不胜凉风的娇羞。

《源氏物语》的作者紫式部和《红楼梦》的作者曹雪芹都出身于贵族阶层。这使得他们有机会直接接触宫廷的生活,对妇女的不幸和宫廷的内幕有了全面的了解,对贵族阶级的没落倾向也有所感受。

源氏物语读后感

《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,对日本文学发展影响深远。它叙述了一位梦幻般的俊美人物“源氏”的一生,表现出平安时代宫廷生活的百态,为平安盛世的贵族生活留下翔实而丰富的剪影。《源氏物语》被认为是日本不朽的国民文学,与《红楼梦》《唐诗选》等并列为亚洲文学十大理想藏书,并被誉为日本文学的灵感之源和日本古典现实主义文学的最高峰。

紫式部在作品中一方面对于受迫害的女子寄予深切的同情,另一方面竭力美化沉溺于情色的源氏,把他写成一个有始有终的妇女的庇护者。紫的创作非常矛盾,有其历史和阶级的局限性,紫无法彻底否定没落的贵族阶级。

《源氏物语》这本书,是别人介绍给我的。那天我去书店,正巧看到一本,大大的,厚厚的。封面是几个穿着和服的漂亮女子。寒假,我满怀好奇心的读完这本书,以下是我的读后感。

《源氏物语》产生的时代,是藤原道长执政下平安王朝贵族社会全盛时期。这个时期,平安京的上层贵族恣意享乐,表面上一派太平盛世,实际上却充满着极其复杂而尖锐的矛盾。《源氏物语》正是以这段历史为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时贵族社会的腐败政治和淫逸生活,以典型的艺术形象,真实地反映了这个时代的面貌和特征。《源氏物语》全书共五十四回,近百万字。故事涉及三代,经历七十余年,其中主要是上层贵族,也有下层贵族,乃至宫廷侍女、平民百姓。作者紫式部深入探索了不同人物的丰富多彩的性格特色和曲折复杂的内心世界,描写得细致入微,使其各具有鲜明个性,富有艺术感染力。《源氏物语》开辟了日本物语文学的新道路,使日本古典现实主义文学达到一个新的高峰。

曹雪芹却全面地叛逆了他所属的阶层,赤裸裸地批驳腐朽的封建社会。用尖锐的笔锋刺穿在仁义道德掩盖之下的“吃人的历史”,他是真正的勇士!

《源氏物语》的作者是一位日本女作家,紫式部。她幼年时与父亲学习中国诗文和歌曲,熟读中国典籍,大约22岁时写下这本书,一举成名。这本书被称为日本的《红楼梦》,讲述的是一个平安王朝贵族盛极而衰的转折时期,显现了贵族内部尔虞我诈的权力斗争和令人无奈的爱情生活。这跟我妈妈爱看的后宫大战戏颇有几分相似,只是环境变成了贵族的内部。它揭露了贵族统治阶级的腐朽和罪恶以及必然崩溃的趋势,见证了历史的发展。它反映了当时妇女的无权地位和苦难生活。

紫式部《源氏物语》内容简介

同样是写女性的悲剧,《红楼梦》的悲剧艺术感远远超越《源氏物语》。《红楼梦》之所以震撼人心,就因为它充分写出了被毁灭的女性不仅外表是美的,内心世界也是美的。悲剧就是将有价值的东西毁灭给人看的。曹雪芹用她们的泪水酿成了芳醇甘洌的艺术之酒,正是“千红一哭,万艳同悲”。

我这些天在想物语里那些母女两代承恩的故事。夕颜和玉鬘,六条和秋好。都是非常有意思的对比。夕颜出场时已是一女之母,但却让人觉得是书中女子中最为天真烂漫的一个。而她的女儿玉鬘,确是书中少有的意志坚定的女子,更是罕有的对源氏的美貌无动于衷。六条和秋好也是有趣的对比,六条感情最为炽烈,秋好皇后却是人如其名–像秋水一样幽冷。她好象从来未成爱过任何人,大概是年少的时候看了太多的母亲和源氏之间的纠缠。。

《源氏物语》成书于公元1001-1008年之间,“物语”是日本的文学体裁,是三千万日本家庭不朽的国民文学.[非亚洲十大文学之一.已修改]

《源氏物语》在文学艺术上的确达到一个新的高峰。在体裁方面,《源氏物语》采用散文、韵文相结合的方式,以散文为主,织入近八百首和歌。作品里广泛采用中国汉代诗文,引用白居易的诗句90余处,及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在迷人的故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛,那种强烈的亲近感不言而喻。

我草草看了这本书,草草写了读后感,但若细细品味,应该会给我很多的感悟,如今它给我的感悟就是:美丽的人或事总不能长久,而人们最想得到的往往总得不到。在这世上有多少人能拥有真正的幸福呢?

以日本平安王朝全盛时期为背景,通过主人公源氏的生活经历和爱情故事,描写了当时社会的腐败政治和淫乱生活。上层贵族之间的互相倾轧和权力斗争是贯穿全书的一条主线,而源氏的爱情婚姻,则揭示了一夫多妻制下妇女的悲惨命运。在贵族社会里,男婚女嫁往往是同政治斗争的手段,妇女成了政治交易的工具和贵族男人手中的玩物。

紫式部是书香门第的才女,自幼随父学习汉诗、熟读中国古代文献。可以这么说,《源氏物语》是紫式部在中国古典文化基础上筑成的艺术楼阁。

源氏物语读后感

全书共五十四回,近百万字。故事描写了四代天皇,历70余年,所涉人物四百多位,其中印象鲜明的也有二三十人。人物以上层贵族为主,也有中下层贵族、宫女、侍女及平民百姓。(好书推荐尽在推荐书:www.xiaoshuozhu.com)

《红楼梦》的艺术成就扩展到了文学之外的广袤空间,如服饰、化妆、器用、建筑、园林、饮食、医药、戏曲、音乐、美术、游艺等,几乎涵盖了所有人类智慧和劳动的结晶。所以,在很多人看来,《红楼梦》是一部记录并创造了人类文明成果之精华的百科全书,以至于后人带着痴迷、颤栗之感对它顶礼膜拜。红学研究者不仅限于中国人,连外国人也对它走火入魔呢!

历时将近半年终于把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》?记不得了。那也没写读后感很久了。

全书以源氏家族为中心,前两部描写了光源氏与众女子的种种或凄婉或美好的爱情生活;第三部和第四部以光源氏之子匂君、熏君(柏木和二公主的私生子)为主人公,铺陈了复杂纷繁的男女爱情纠葛故事。

近水楼台先得“梦”。宽政五年(1793年),即乾隆五十八年冬,《红楼梦》由长崎港进入日本。对明治前日本文学领域产生巨大影响。

看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。整天就是那个美女这个美女,都是美丽超群,性格温柔,十全十美;都是见了源氏就感叹其长得如何英俊帅气,香气是如何让人沉醉,态度是如何风流倜傥,才华是如何让所有人暗淡无光;都是跟了源氏以后不管他如何移情别恋都是无怨无悔,真是就如天上的牛郎织女一年见一次都很心满意足。这样的书在贾母的眼里就是十足垃圾,所以前半段基本上没有什么印象。唯有当源氏被后辈柏木戴绿帽子的时候我才感觉有点意思,不过很失望的是作者把柏木生生的给写死了,真是可惜了这么一个好后生啊。看得我心里挖挖的凉啊!

从体裁看,该书颇似我国唐代的传奇、宋代的话本,但行文典雅,很具散文的韵味,加上书中引用白居易的诗句90余处,及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在迷人的故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛,我国读者读来有读本国小说那种强烈的亲近感。

《源氏物语》最早被翻译成中文是在1962年,它比《红楼梦》早诞生700多年,却很晚才进入中国读者的视野。可见中国对于该部日本古典名著的不屑一顾。日本文学界对此耿耿于怀呢!

任何事情不能总是十全十美,顺顺利利,那样生活也就缺乏精彩,整本书看下来就索然无味。本来形容好的词汇就那么多,估计还占不到全部的三分之一吧。人们对痛苦理解的都比较深,也有很多词来描述。所以就那么多词汇,一个劲的用,不腻了才怪呢。像《红楼梦》就深谙此道,人人都不是完美的,事情都不是每次有圆满的。

“源氏”是小说前半部男主人公的姓,“物语”意为“讲述”,是日本古典文学中的一种体裁,类似于我国唐代的“传奇”。较著名的还有《竹取物语》、《落洼物语》、《平家物语》、《伊势物语》等。《竹取物语》中辉夜姬的故事在日本更是妇孺皆知。

《红楼梦》的艺术造诣金碧辉煌,可与世界文学中第一流的小说名著并列而无愧。在亚洲国家的文学殿堂里更是首屈一指。

不过源氏死后的故事写的还是十分精彩的。尤其是“总角”这一张,简直棒极了。单独剥离这一章节出来,绝对是一个十分凄美完美的的故事,我想足可以与《爱有来生》相媲美了。两个奇异的人被爱情折磨,最后一个竟被活活折磨死,另一个也不移情别恋。不过单独抽出这一章来理解的话,与全书的风格就相差很远。

紫式部《源氏物语》作者简介

因此《源氏物语》可以称之为日本的“红楼梦”,而《红楼梦》绝不会称之为中国的“源氏物语”。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注